工具导航:

例句昨天你说的话 让我明白了些很重要的事/今日知乎v3.8.9

发布时间:2023-03-23 12:18:01

英语例句

1. What you said last night helped me realize something very important.

昨天你说的话 让我明白了些很重要的事

2. The minnow tips his tiny hat to the shark, and then lays down on the toast to be eaten.

鲦鱼也会给鲨鱼它微小的祝福 然后就要成为俎下鱼肉了

3. I don't want anyone telling anyone to stay safe.

我不想任何人告诉记者安全第一

4. I just need a little more time, sir.

我就是还需要点时间 长官

5. It's nice to see so many of you have made time for the lord on this beautiful morning.

很高兴看到这么多人在这个美好的上午 为主而来

6. I believe he's some kind of a science guy.

我猜他应该是什么科学家之类的

7. It's air from your windpipe leaking into your skin.

指气管中的空气渗入到你胸部的皮下组织

8. Fresh start? I don't want a fresh start.

重新开始 我不想重新开始

9. I didn't want the crown at all, because I didn't want win.

我根本不想要皇冠 因为我并不想赢

10. Can't believe they took off without telling me, after everything I've done for them.

真不敢相信他们不告诉我一声就走了 我明明为他们做了那么多事

例句昨天你说的话 让我明白了些很重要的事

11. Curious what he thinks the headsets are for.

我倒是想知道他觉得这些耳机是干嘛的

12. We gotta get that fire out before anybody goes anywhere.

我們必須先滅火 然后再去別的地方

13. Er, long story, better told in a pub over a few pints.

说来话长 最好在酒吧里边喝边说

14. Oh, you need to just you need to keep breathing and and thinking happy thoughts.

你需要...一直深呼吸 想点高兴的事

15. Large blind is 100, and the *all blind's 50.

大盲注100 小盲注50

16. Seventy percent of your members will be injured in the line, fiftytwo percent of their families are going to be owed survivor benefits.

你们的员工中七成会因公受伤 而这些人的家庭中52%的家属 都将被拖欠遗属抚恤金

17. So we're gonna go check in, rest in our room for a little before we head to the venue for setup.

所以我们要去办理入住 在房里休息一会 再去表演场馆安排布置

18. And he broke my wrist and started kicking me for just watching him get beaten and not calling 911.

我摔斷了手腕 他又開始踢我 就是因為我看著他被打而沒有報警

19. I suppose you'll tell me at some point why you're taking me to this godforsaken penitentiary.

我想你总会告诉我 你为什么要带我来这天杀的监狱吧

20. I don't want that dangerous bitch around my boys.

我不想那危险的*接近我的孩子们

今日知乎v3.8.9

21. One wrong move, and we can take out her spinal cord.

走错一步 我们就有可能切断她的脊髓

22. Simmons told me about an area called the nofly zone.

西蒙斯跟我说过一个叫禁飞区的地方

23. If dad taught us one thing, it's the value of human life.

如果咱爸教过我们什么 那就是珍爱生命

24. Yeah, except your daddy shot my son in the face.

是 不过*打中了我儿子的脸

25. I didn't have to, but then I never killed her boyfriend.

我不必控制她 那时我没有把他男朋友给杀了

26. That… that the arms were the source of his psychosis, and that he wished me to remove them.

手臂是他精神错乱的源头 他希望我把他的手臂切掉

27. In half a minute, this building goes.

还有三十秒 大楼就爆炸了

28. Well. we could get more or we could get less.

那么 我们要么得到更多 反之则更少

29. Made some hot tea and some homemade cookies.

泡了热茶 做了手工饼干

30. Tout ce qui l'intéresse, c'est le maintien de l'équilibre des pouvoirs.

他想要的只是保持各个*之间的平衡